Som jeg har været inde på, så bruger jeg selv King James Biblen, da jeg mener at det er en af de bibeloversættelser der kommer tættest på den sande oprindelige tekst. Men også denne bibel udgave har sine fejl og mangler. Faktisk vil jeg efterhånden mene er der til dato slet ikke finde en bibel der er værd at anbefale. Man bliver simpelthen nød til at gå lidt nørdet til værks, hvis man vil læse hvad der reelt står.
Men jeg bruger dog stadig King James udgaven, men går også det at jeg samtidig bruger www.biblehub.com, til at se nærmere på den originale hebraiske tekst. Det vil jeg anbefale at du også går, hvis du vil undgå at misforstå biblens tekst, da der rent faktisk er mange fejloversættelser, der går at man ikke for det rette billede. Dertil, så vil jeg anbefale at du prøver at undgå at læse hvad teologer og skriftkloge mener om diverse kapitler og vers. Brug det kun til inspiration og ikke som den endelig konklusion. Det er min klare mening, som den rent faktisk også var Joshuas (Jesus), at de skriftkloge ikke var rigtig kloge. ;-) I langt de fleste bibeludgaver står der Gud og Herren nok næsten 100% af de steder hvor de skriftkloge oversættere mente der var tale om Gud. Altså den ene sande Gud/Jahve. Men her er begået en alvorlig fejl. Når man kigger den den oprindelig tekst, så dækker Gud og Herren over et utal af navne. Såsom Elyon, Adonai, El Shaddai, Elohim, YHWH/Jahve og mange flere. Når man går i dybden med teksten og begynder at indsætte de oprindelig navne fra den hebraisk tekst i stedet for Gud og Herren, begynder der at danne sig et andet billede. Og når man undersøger de her mange forskellige navne, ja så vil man indse, at der er tale om flere Guder. Elohim er fx Guder i flertal. Så når du fx læser den 1. beretning om skabelsen (1. mosebog 1:1 til 2:3), så står der at det er Guderne der skaber Jorden, Himlene og Mennesket (ikke Adam og Eva) og ikke Gud i ental. Når man så kommer til 2. beretning, så er det YHWH/Jahve af Elohim og han skaber Manden og Kvinden. Det er også i denne beretning interessant at se på selve ordene "Menneske, mand, kvinde, Adam og Eva" i den oprindelige tekst. For igen får man et andet billede end det man er blevet fortalt. Fx kunne det se ud som i kapitel 3:22-24, at det kun er Adam der sendes ud af haven og at Eva får lov til at blive. Dog forlader hun haven sammen med Adam. Men prøv selv at se hvad der sker med teksterne, når du finder de rette navne at sætte ind i teksten. Der er meget der bliver vendt op og ned... ved at læse teksen på denne måde, er jeg selv er begyndt at tro på at der er flere Guder og at YHWH/Jahve er Jødernes Gud. At Jahve var den ene af de Guder/Magistrater fra Elohim, som fik tildelt det Israelske folk. Lidt gloser der kan hjælpe dig igang:
Vil dog sige at man nok ikke helt 100% kan regne med hvornår der står hvad desværre. For igen, så er det ikke kun i oversættelserne fra Hebraisk til Latin og græsk og derfra til engelsk m.m. der er gået ting tabt, det er også under Den Deuteronomiske Reform, at teksten og troen gik gennem en transformation. Her har man højst sandsynligt og rettet til i den Hebraiske tekst, for at få den til at være monoteistisk. |
Om bloggenMit navn er Marie-Louise og det er mig, som skriver... Jeg deler hvad jeg end har på hjertet i jagten på Sandheden og om det at gå med Kristus i hjertet. Alt fra hellige tekster, mini-biografier, bønner, egne oplevelser, filosofi og andet godt som jeg håber vil være til inspiration. Emner
All
Arkiv
August 2023
Herre vis mig din vej, og gør mig villig til at gå den. |